بچه های دیروز
سایت نوستالژیک

دوبله ایران

دوبلاژ ایران

لیست دوبلورهای ایران

شاید کارتون های قدیمی دهه60/70  قبل تر را مشاهده کرده باشید.

 حال اگر کارتون های عرض شده را یکبار بدون دوبله با صدای اصلی ببینید.

 شاید نظر شما عوض شود و شیرینی کارتون دوبله شده را نداشته باشد.

از سالها قبل دوبله ایران زحمات زیادی برای بچه های دیروز کشیده است اما چون کوچکترین اسمی از ایشان نبود.

به جرات می توان گفت خیلی ها متوجه این زحمات نبودند.

 امروزه  با گسترش اینترنت و اینکه هر یک از این عزیزان که در قید حیات هستند و صفحه ای برای خود دارند.

بهتر از قبل این توان خود را نشان می دهند.

 این صفحه یک صفحه حرفه ای نیست تنها برای آشنایی خودم و شما مخاطبین عزیزم  این صفحه بر قرار است.

 پس اگر اشتباهی دیدید شتابزده تصمیم نگیرید

و در جهت رشد این صفحه قدم بردارید

این صفحه یک صفحه زنده است و بصورت دوره ای بازبینی و گسترش می یابد

 در ترتیب قرار گیری افراد در این صفحه هم هیچ قانونی وجود ندارد و کاملا تصادفی است.


شوکت حجت

شوکت حجت  دوبله ایران
شوکت حجت دوبله ایران

شوکت حجت متولد 1345 دوبلور و مدیر  دوبلاژ صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران می باشند. برای دیدن اطلاعات بیشتر از شوکت حجت کلیک کنید


اصغر افضلی

اضغر فضلی دوبله ایران
اصغر افضلی دوبله ایران

اصغر فضلی متولد 1317 تهران دوبلور و مدیر دوبلاژ اهل ایران  که در تاریخ 10 شهریور 1392 در گذشت اطلاعات بیشتر از اصغر فضلی  کلیک کنید


نوشابه امیری

نوشابه امیری. دوبله ایران
 نوشابه امیری دوبله ایران

نوشابه امیری  گوینده رادیو - دوبلور مدیر دوبلاژ متولد 1331 می باشد - برای دیدن اطلاعات بیشتر از خانم نوشابه امیری اینجا کلیک کنید


عبدالله بوتیمار

عبدالله بوتیمار دوبله ایران
عبدالله بوتیمار دوبله ایران

عبدالله بوتیمار دوبلور اهل ایران  متولد 1312 می باشد که در سال 1390 در گذشت برای دیدن اطلاعات بیشتر از آقای عبدالله بوتیمار اینجا کلیک کنید


مرتضی احمدی

مرتضی احمدی دوبله ایران
مرتضی احمدی دوبله ایران

مرتضی احمدی متولد 1303 تهران که در سال 1393 در گذشت  بازیگر و دوبلور اهل ایران می باشد برای دیدن اطلاعات بیشتر از آقای مرتضی احمدی اینجا کلیک کنید.


کنعان کیانی

کنعان کیانی
کنعان کیانی دوبله ایران

کنعان کیانی متولد 1331  دوبلور اهل ایران  که در سال 1381 در گذشتا اطلاعات بیشتر در مورد مرحوم کنعان کیانی اینجا کلیک کنید.


مریم شیرزاد

مریم شیرزاد دوبله ایران
مریم شیرزاد دوبله ایران

مریم شیرزاد گوینده رادیو  و صدا پیشه اهل ایران متولد 1331 تهران می باشند.

شیرزاد همسر امیر هوشنگ زند (صدا پیشه و مترجم متولد 1332 ) و مادر سیما زند(دوبلور) می باشند اطلاعات بیشتر از خانم مریم شیرزاد را در اینجا ببینید


پرویز نارنجیها

پرویز نارنجیها دوبلور
پرویز نارنجی ها دوبله ایران

زنده یاد پرویز نارنجیها  متولد 1318 بخاطر سبک صدای
مرحوم نارنجیها بیشتر کارهای انجام شده توسط ایشان نقش روسا  معلم  و  کشیش
ها بود.آقای نارنجیها علاوه بر هنر دوبله معلم  و نقاش هم بودند. اطلاعات بیشتر از زنده یاد پرویز نارنجیها اینجا کلیک کنید.


فرانک رفیعی طاری

فرانک رفیعی طاری.JPG
فرانک رفیعی طاری دوبله ایران

فرانک رفیعی طاری متولد 19 اردیبهشت ماه سال 1346 فارغ التحصیل کارشناسی ارشد رشته روانشناسیت. خانم طاری کار دوبله خود را از  سال 1370 شروع کرد

فرانک رفیعی طاری از سال 1348 به جمع مدیران دوبله پیوست اطلاعات بیشتر از خانم فرانک رفیعی طاری در اینجا


مهین کسمایی

مهین کسمایی در گذشت
مهین کسمایی دوبله ایران

زنده یاد مهین کسمایی متولد 1317 رشت می باشد . که در تاریخ 12 اسفند 1395 بر اثر ابتلا به به سرطان در آمریکا در گذشت. برای دیدن اطلاعات بیشتر اینجا کلیک کنید.


مینو غزنوی

مینو غزنوی دوبله ایران
مینو غزنوی دوبله ایران

مینو غزنوی متولد 1331 تهران می باشد.

منصور غزنوی برادر خانم غزنوی دوبلور هستند.

خانم غزنوی از هشت سالگی وارد صنعت دوبله ایران شدند. در کارتون گالیور به جای فلرتیشیا -کارتون مدرسه والت به جای شخصیت انریکو و .. از صدای ماندگاری است  که ایشان کار کرده اند.

ناهید امیریان

ناهید امیریان
ناهید امیریان دوبله ایران  

ناهید امیریان یا بصورت کاملتر ناهید امیریان شمس آبادی در سال 133 در تهران بدنیا آمدند.

صدای بامزی- خرس مهربان در کارتون پسر شجاع نقش کیم در سریال دختر مهارجه از نمونه صداهای ایشان می باشد.

اکبر منانی هرندی

اکبر منانی هرندی
اکبر منانی

اکبر منانی زاده 1318 صداپیشه و مدیر دوبلاژ می باشد.

از سال 1340 کار دوبله خود را بصورت حرفه ای آغاز کرد و در سال 1342 به رادیو وارد شد.

اکبر منانی از سال 1343 به عنوان مدیر دوبلاژ آغاز به فعالیت کرد.

از خاطره انگیز ترین دوبله ها و صداهای آقای اکبر منانی می توان به صدای زبل خان در دو نسخه(نسخه روسی و نسخه معروف آن) این کارتون و شخصیت گلام در کارتون بیاد ماندنی گالیور اشاره کرد.

شهاب عسگری

شهاب عسگری دوبله
شهاب عسگری

شهاب عسگری زاده 1324 بازیگر و دوبلور اهل ایران می باشد.

نقش گالیور در کارتون گالیور و کارتون جزیره گنج نقش جان سیلوستر از صداهای ماندگار ایشان می باشد.

شهروز ملک آرایی

شهروز ملک آرایی دوبلور و بازیگر اهل ایران می باشد.

از صداهای ماندگار ایشان می توان به نقش کاپیتان لیچ در کارتون گالیور و آقای ووپی در کارتون تنسی تاکسیدو جان کوچولو در کارتون رابین هود - شیطان بزرگ در کارتون سندباد اشاره کرد.

شهروز ملک آرایی
شهروز ملک آرایی

ظفر گرایی

ظفر گرایی دوبله ایران
ظفر گرایی دوبله ایران

ظفر گرایی دوبلور ایرانی است که از سال 1342 کار دوبله خود را آغاز کرد.

از نمونه صداهای بیاد ماندنی ایشان می توان به نقش علی بابا در کارتون سندباد - نقش هاکلبریفین در سریال هاکلبریفین - نقش ایگل در کارتون گالیور نقش چاملی در کارتون تنسی تاکسیدو و.. اشاره کرد.

نوشابه امیری

نوشابه امیری دوبله ایران
نوشابه امیری دوبله

نوشابه امیری که در سال 1331 متولد شد در 10 سالگی وارد رادیو شد.

و در 18 سالگی بصورت حرفه ای وارد صنعت دوبله ایران شد.

او همسر هوشنگ اسدی منتقد فیلم و روزنامه نگار است.

از صداهای ماندگار نوشابه امیری می توان به نقش کنا در کارتون جزیره اسرار آمیز - استرلینک در کارتون رامکال - جک در کارتون دکتر ارنست - دنی در کارتون خانواده دی و... اشاره کرد.

جواد پزشکیان

جواد پزشکیان دوبله ایران
جواد پزشکیان

جواد پزشکیان متولد 1319 می باشد که از سال 1349 وارد دوبله ایران شد.

نقش های ماندگار ایشان : خرس قهوه ای در کارتون پسر شجاع - گوینده تیتراژ میو میو عوض میشه - نقش میتی کومان درکارتون سفرهای میتی کومان - نقش مار یا همان هیس هیس در کارتون رابین هود

زهره شکوفنده

زهره شکوفنده دوبله ایران
زهره شکوفنده

زهره شکوفنده متولد 1329 دوبلور و مدیر دوبلاژ ایران می باشد. حشمت الله شکوفنده پدر خانم شکوفنده گوینده بودند.همچنین کامبیز شکوفنده برادر ایشان هم دوبلور هستند.

صداهای ماندگار ایشان : دکتر کویین سریال قصه های جزیره - نقش جودی ابوت در کارتون بابالنگ دراز و...

منبع عکس ناهید امیریان

ارسال یک پاسخ

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد.